Genèse 23 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Non, mon seigneur, écoute-moi! Je te donne le champ, et je te donne la caverne qui y est. Je te les donne, aux yeux des fils de mon peuple: enterre ton mort.



Strong

Non (Lo' ou low' ou loh), mon seigneur ('adown ou (raccourci) 'adon), écoute (Shama`) (Radical - Qal)-moi ! Je te donne (Nathan) (Radical - Qal) le champ (Sadeh ou saday), et je te donne  (Nathan) (Radical - Qal) la caverne (Me`arah) qui y est. Je te les donne (Nathan) (Radical - Qal), aux yeux (`ayin) des fils (Ben) de mon peuple (`am) : enterre (Qabar) (Radical - Qal) ton mort (Muwth) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

11
Non, mon seigneur, écoute-moi! Je te donne le champ, et je te donne la caverne qui y est. Je te les donne, aux yeux des fils de mon peuple: enterre ton mort.

Martin :

Non, mon Seigneur, écoute-moi: Je te donne le champ, je te donne aussi la caverne qui y est, je te la donne en présence des enfants de mon peuple; enterres-y ton mort.

Ostervald :

Non, mon seigneur, écoute-moi: Je te donne le champ, je te donne aussi la caverne qui y est; je te la donne en présence des enfants de mon peuple; enterre ton mort.

Darby :

Non, mon seigneur, écoute-moi: Je te donne le champ; et la caverne qui s'y trouve, je te la donne; je te la donne aux yeux des fils de mon peuple: enterre ton mort.

Crampon :

" Non, mon seigneur, écoute-moi : je te donne le champ et je te donne la caverne qui s’y trouve ; je te la donne aux yeux des fils de mon peuple ; enterre ton mort. "

Lausanne :

Non, mon Seigneur, écoute-moi : Je te donne le champ ; et la caverne qui y est, je te la donne. Je te la donne aux yeux des fils de mon peuple : enterre ton mort.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr