Genèse 20 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Abraham répondit: Je me disais qu'il n'y avait sans doute aucune crainte de Dieu dans ce pays, et que l'on me tuerait à cause de ma femme.



Strong

Abraham ('Abraham) répondit ('amar) (Radical - Qal) : Je me disais ('amar) (Radical - Qal) qu’il n’y avait sans doute (Raq) aucune crainte (Yir'ah) de Dieu ('elohiym) dans ce pays (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah), et que l’on me tuerait (Harag) (Radical - Qal) à cause (Dabar) de ma femme ('ishshah).


Comparatif des traductions

11
Abraham répondit: Je me disais qu'il n'y avait sans doute aucune crainte de Dieu dans ce pays, et que l'on me tuerait à cause de ma femme.

Martin :

Et Abraham répondit: C'est parce que je disais: Assurément il n'y a point de crainte de Dieu en ce lieu-ci, et ils me tueront à cause de ma femme.

Ostervald :

Et Abraham répondit: C'est que je me suis dit: Il n'y a sûrement aucune crainte de Dieu dans ce lieu, et ils me tueront à cause de ma femme.

Darby :

Et Abraham dit: C'est parce que je disais: Assurément il n'y a point de crainte de Dieu en ce lieu, et ils me tueront à cause de ma femme.

Crampon :

Abraham répondit : " Je me disais : Il n’y a sans doute aucune crainte de Dieu dans ce pays, et l’on me tuera à cause de ma femme.

Lausanne :

Et Abraham dit : C’est que je disais : Certainement il n’y a point de crainte de Dieu en ce lieu-ci, et ils me tueront à cause de ma femme.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr