1 Samuel 25 verset 6

Traduction Lausanne

6
Et vous [lui] direz ainsi : Pour la vie ! Paix à toi, paix à ta maison, paix à tout ce qui t’appartient !



Strong

et vous lui parlerez ('amar) (Radical - Qal) ainsi : Pour la vie (Chay) sois en paix (Shalowm ou shalom), et que la paix (Shalowm ou shalom) soit avec ta maison (Bayith) et (Shalowm ou shalom) tout ce qui t’appartient !


Comparatif des traductions

6
Et vous [lui] direz ainsi : Pour la vie ! Paix à toi, paix à ta maison, paix à tout ce qui t’appartient !

Louis Segond :

et vous lui parlerez ainsi: Pour la vie sois en paix, et que la paix soit avec ta maison et tout ce qui t`appartient!

Martin :

Et lui dites: Autant en puisses-tu faire l'année prochaine en la même saison, et que tu te portes bien, toi, ta maison, et tout ce qui est à toi.

Ostervald :

Et dites-lui: Paix à toi pour la vie! Paix à ta maison et à tout ce qui t'appartient!

Darby :

et vous lui direz ainsi: Vis longtemps! et paix te soit, et paix à ta maison, et paix à tout ce qui t'appartient!

Crampon :

et vous lui parlerez ainsi : Pour la vie ! Que la paix soit avec toi, que la paix soit avec ta maison et que la paix soit avec tout ce qui t’appartient.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr