1 Samuel 24 verset 3

Traduction Lausanne

3
Et Saül prit trois mille hommes, l’élite de tout Israël, et il alla chercher David et ses gens sur les rochers des boucs sauvages.



Strong

(('abiyb).('eb)) Il arriva (Bow') (Radical - Qal) à des parcs (Gederah) de brebis (Tso'n ou tse'own), qui étaient près du chemin (Derek) ; Et là se trouvait une caverne (Me`arah), où il (Sha'uwl) entra (Bow') (Radical - Qal) pour se couvrir (Cakak ou sakak) (Radical - Hifil) les pieds (Regel). David (David rarement (complet) Daviyd) et ses gens ('enowsh) étaient (Yashab) (Radical - Qal) au fond (Yerekah) de la caverne (Me`arah).


Comparatif des traductions

3
Et Saül prit trois mille hommes, l’élite de tout Israël, et il alla chercher David et ses gens sur les rochers des boucs sauvages.

Louis Segond :

Saül prit trois mille hommes d`élite sur tout Israël, et il alla chercher David et ses gens jusque sur les rochers des boucs sauvages.

Martin :

Et Saül vint aux parcs des brebis auprès du chemin, il y avait une caverne en laquelle il entra pour ses nécessités; et David et ses gens se tenaient au fond de la caverne.

Ostervald :

Alors Saül prit trois mille hommes, choisis de tout Israël, et s'en alla chercher David et ses gens, jusque sur les rochers des chamois.

Darby :

(24:4) Et il vint aux parcs du menu bétail, sur le chemin; et il y avait une caverne, et Saül y entra pour se couvrir les pieds; et David et ses hommes étaient assis au fond de la caverne.

Crampon :

Saül prit trois mille hommes d’élite d’entre tout Israël, et il alla à la recherche de David et de ses gens jusque sur les rochers des boucs sauvages.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr