1 Samuel 2 verset 6

Traduction Lausanne

6
C’est l’Éternel qui fait mourir et qui fait vivre, qui fait descendre au séjour des morts et qui en fait remonter.



Strong

L’Éternel (Yehovah) fait mourir (Muwth) (Radical - Hifil) et il fait vivre (Chayah) (Radical - Piel). Il fait descendre (Yarad) (Radical - Hifil) au séjour des morts (She'owl ou sheol) et il en fait remonter (`alah) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

6
C’est l’Éternel qui fait mourir et qui fait vivre, qui fait descendre au séjour des morts et qui en fait remonter.

Louis Segond :

L`Éternel fait mourir et il fait vivre. Il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter.

Martin :

L'Eternel est celui qui fait mourir, et qui fait vivre; qui fait descendre au sépulcre, et qui en fait remonter.

Ostervald :

L'Éternel fait mourir et fait vivre; il fait descendre au Sépulcre, et il en fait remonter.

Darby :

L'Éternel fait mourir et fait vivre; il fait descendre au shéol et en fait monter.

Crampon :

Yahweh fait mourir et il fait vivre, il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr