Juges 20 verset 2

Traduction Lausanne

2
Et les principaux{Héb. les angles, ou les pierres angulaires.} de tout le peuple, toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans la congrégation du peuple de Dieu : quatre cent mille hommes de pied, tirant l’épée.



Strong

Les chefs (Pinnah) de tout le peuple (`am), toutes les tribus (Shebet) d’Israël (Yisra'el), se présentèrent (Yatsab) (Radical - Hitpael) dans l’assemblée (Qahal) du peuple (`am) de Dieu ('elohiym) : quatre ('arba` masculin 'arba`ah) cent Me'ah ou me'yah mille ('eleph) hommes ('iysh) de pied (Ragliy), tirant (Shalaph) (Radical - Qal) l’épée (Chereb).


Comparatif des traductions

2
Et les principaux{Héb. les angles, ou les pierres angulaires.} de tout le peuple, toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans la congrégation du peuple de Dieu : quatre cent mille hommes de pied, tirant l’épée.

Louis Segond :

Les chefs de tout le peuple, toutes les tribus d`Israël, se présentèrent dans l`assemblée du peuple de Dieu: quatre cent mille hommes de pied, tirant l`épée.

Martin :

Et les Cantons de tout le peuple, toutes les Tribus d'Israël, se trouvèrent à l'assemblée du peuple de Dieu, au nombre de quatre cent mille hommes de pied dégainant l'épée.

Ostervald :

Et les chefs de tout le peuple, et toutes les tribus d'Israël se présentèrent dans l'assemblée du peuple de Dieu, au nombre de quatre cent mille hommes de pied, portant l'épée.

Darby :

Et les principaux de tout le peuple, toutes les tribus d'Israël, se présentèrent dans la congrégation du peuple de Dieu, quatre cent mille hommes de pied, tirant l'épée.

Crampon :

Les chefs de tout le peuple, toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans l’assemblée du peuple de Dieu : quatre cent mille hommes de pied tirant l’épée.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr