Tite 1 verset 15

Traduction Lausanne

15
Tandis que toutes choses sont pures pour les purs, rien n’est pur pour ceux qui sont souillés et incrédules ; mais leur entendement et à la fois leur conscience sont souillés.



Strong

Tout (Pas) (Men) est pur (Katharos) pour ceux qui sont purs (Katharos) ; mais (De) rien (Oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) n’est pur (Katharos) pour ceux qui sont souillés (Miaino) (Temps - Parfait) et (Kai) incrédules (Apistos), (Kai) leur (Autos) (Alla) intelligence (Nous) et (Kai) leur conscience (Suneidesis) sont souillées (Miaino) (Temps - Parfait).


Comparatif des traductions

15
Tandis que toutes choses sont pures pour les purs, rien n’est pur pour ceux qui sont souillés et incrédules ; mais leur entendement et à la fois leur conscience sont souillés.

Louis Segond :

Tout est pur pour ceux qui sont purs; mais rien n`est pur pour ceux qui sont souillés et incrédules, leur intelligence et leur conscience sont souillées.

Martin :

Toutes choses sont bien pures pour ceux qui sont purs, mais rien n'est pur pour les impurs et les infidèles, mais leur entendement et leur conscience sont souillés.

Ostervald :

Tout est pur, il est vrai, pour ceux qui sont purs; mais rien n'est pur pour les impurs et les infidèles; au contraire, et leur esprit et leur conscience sont souillés.

Darby :

Toutes choses sont pures pour ceux qui sont purs; mais, pour ceux qui sont souillés et incrédules, rien n'est pur, mais leur entendement et leur conscience sont souillés.

Crampon :

Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais pour ceux qui sont souillés et incrédules rien n’est pur ; au contraire, leur esprit est souillé, ainsi que leur conscience.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Toutes choses sont bien pures à ceux qui sont purs: mais rien n’est pur aux souillez et aux infideles, au contraire leur entendement et leur conscience sont souillez.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr