12
afin que le nom de notre Seigneur Jésus-Christ soit glorifié en
{Ou par.} vous, et vous en
{Ou par.} lui, selon la grâce de notre Dieu et Seigneur Jésus-Christ.
Louis Segond :
pour que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et que vous soyez glorifiés en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ.
Martin :
Afin que le Nom de notre Seigneur Jésus-Christ soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu, et du Seigneur Jésus-Christ.
Ostervald :
Afin que le nom de notre Seigneur Jésus-Christ soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et de notre Seigneur Jésus-Christ.
Darby :
en sorte que le nom de notre Seigneur Jésus Christ soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus Christ.
Crampon :
en sorte que le nom de notre Seigneur Jésus soit glorifié en vous, et vous en lui, par la grâce de notre Dieu et du Seigneur Jésus-Christ.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Afin que le Nom de nostre Seigneur Jésus Christ soit glorifié en vous, et vous en lui, selon la grace de nostre Dieu, et du Seigneur Jésus Christ.