Deutéronome 10 verset 14

Traduction Lausanne

14
Voici, les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle contient{Héb. ce qui est en elle.} [appartiennent] à l’Éternel, ton Dieu,



Strong

Voici, à l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym), appartiennent les cieux (Shamayim) et les cieux (Shamayim) des cieux (Shamayim), la terre ('erets) et tout ce qu’elle renferme.


Comparatif des traductions

14
Voici, les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu’elle contient{Héb. ce qui est en elle.} [appartiennent] à l’Éternel, ton Dieu,

Louis Segond :

Voici, à l`Éternel, ton Dieu, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu`elle renferme.

Martin :

Voici, les cieux, et les cieux des cieux appartiennent à l'Eternel ton Dieu; la terre aussi, et tout ce qui est en elle.

Ostervald :

Voici, à l'Éternel ton Dieu appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui y est.

Darby :

Voici, à l'Éternel, ton Dieu, appartiennent les cieux, et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui est en elle.

Crampon :

Vois ! A Yahweh, ton Dieu, appartiennent le ciel et le ciel des cieux, la terre et tout ce qu’elle renferme.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr