Ezéchiel 41 verset 20

Traduction Lausanne

20
Les chérubins et les palmes étaient façonnés depuis le sol{Héb. la terre.} jusqu’au-dessus de l’entrée et [sur] la paroi du Palais.



Strong

Depuis le sol ('erets) jusqu’au-dessus de la porte (Pethach), il y avait (`asah) (Radical - Qal) des chérubins (Keruwb) et des palmes (Timmor (pluriel seulement) ou (féminin) timmorah (singulier et pluriel)), et aussi sur la muraille (Qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) du temple (Heykal).


Comparatif des traductions

20
Les chérubins et les palmes étaient façonnés depuis le sol{Héb. la terre.} jusqu’au-dessus de l’entrée et [sur] la paroi du Palais.

Louis Segond :

Depuis le sol jusqu`au-dessus de la porte, il y avait des chérubins et des palmes, et aussi sur la muraille du temple.

Martin :

Depuis le sol jusques au dessus des ouvertures il y avait des Chérubins et des palmes sculptées, même jusqu'au dessus de la muraille du Temple.

Ostervald :

Du sol jusqu'au-dessus de la porte, il y avait des chérubins et des palmes sculptés, ainsi que sur la muraille du temple.

Darby :

Depuis le sol jusqu'au-dessus de l'entrée, on avait fait des chérubins et des palmiers, et sur le mur du temple.

Crampon :

Depuis le sol jusqu’au-dessus de la porte, on avait représenté des chérubins et des palmiers sur la muraille du temple.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr