Jérémie 25 verset 13

Traduction Lausanne

13
Je ferai venir sur cette terre-là toutes mes paroles, que j’ai prononcées contre elle, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes ces nations ;



Strong

Je ferai venir (Bow') (Radical - Hifil) sur ce pays ('erets) toutes les choses (Dabar) que j’ai annoncées (Dabar) (Radical - Piel) sur lui, tout ce qui est écrit (Kathab) (Radical - Qal) dans ce livre (Cepher), ce que Jérémie (Yirmeyah ou Yirmeyahuw) a prophétisé (Naba') (Radical - Nifal) sur toutes les nations (Gowy ou (raccourci) goy).


Comparatif des traductions

13
Je ferai venir sur cette terre-là toutes mes paroles, que j’ai prononcées contre elle, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes ces nations ;

Louis Segond :

Je ferai venir sur ce pays toutes les choses que j`ai annoncées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations.

Martin :

Et je ferai venir sur ce pays-là toutes mes paroles que j'ai prononcées contre lui, toutes les choses qui sont écrites dans ce livre, lesquelles Jérémie a prophétisées contre toutes ces nations.

Ostervald :

Et j'exécuterai sur ce pays toutes ces paroles que j'ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes ces nations.

Darby :

Et je ferai venir sur ce pays toutes mes paroles que j'ai dites contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes les nations.

Crampon :

Et je ferai venir sur ce pays toutes les paroles que j’ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr