Proverbes 18 verset 10

Traduction Lausanne

10
C’est une forte tour que le nom de l’Éternel ; le juste y court et s’y trouve [en un lieu] élevé.



Strong

Le nom (Shem) de l’Éternel (Yehovah) est une tour (Migdal également migdalah) forte (`oz ou (complet) `owz) ; Le juste (Tsaddiyq) s’y réfugie (Ruwts) (Radical - Qal), et se trouve en sûreté (Sagab) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

10
C’est une forte tour que le nom de l’Éternel ; le juste y court et s’y trouve [en un lieu] élevé.

Louis Segond :

Le nom de l`Éternel est une tour forte; Le juste s`y réfugie, et se trouve en sûreté.

Martin :

Le nom de l'Eternel est une forte tour, le juste y courra, et il y sera en une haute retraite.

Ostervald :

Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court, et il y est dans une haute retraite.

Darby :

Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court et s'y trouve en une haute retraite.

Crampon :

Le nom de Yahweh est une tour forte ; le juste s’y réfugie et y est en sûreté.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr