Job 24 verset 14

Traduction Lausanne

14
Le meurtrier se lève à l’aube, il tue le malheureux et le pauvre, et la nuit il rôde comme le voleur.



Strong

L’assassin (Ratsach) (Radical - Qal) se lève (Quwm) (Radical - Qal) au point du jour ('owr), Tue (Qatal) (Radical - Qal) le pauvre (`aniy) et l’indigent ('ebyown), Et il dérobe (Gannab) Pendant la nuit (Layil ou leyl également layelah).


Comparatif des traductions

14
Le meurtrier se lève à l’aube, il tue le malheureux et le pauvre, et la nuit il rôde comme le voleur.

Louis Segond :

L`assassin se lève au point du jour, Tue le pauvre et l`indigent, Et il dérobe pendant la nuit.

Martin :

Le meurtrier se lève au point du jour, et il tue le pauvre et l'indigent, et la nuit il est tel qu'un larron.

Ostervald :

Le meurtrier se lève au point du jour; il tue le pauvre et l'indigent, et, de nuit, il dérobe comme un voleur.

Darby :

Le meurtrier se lève avec la lumière, il tue le malheureux et le pauvre, et la nuit il est comme le voleur.

Crampon :

L’assassin se lève au point du jour ; il tue le pauvre et l’indigent, il rôde la nuit comme un voleur.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr