Néhémie 4 verset 3

Traduction Lausanne

3
Et nous priâmes notre Dieu, et nous plaçâmes contre eux une garde de jour et de nuit, pour nous préserver d’eux.



Strong

Tobija (Towbiyah ou Towbiyahuw), l’Ammonite (`Ammowniy), était à côté ('etsel) de lui, et il dit ('amar) (Radical - Qal) : Qu’ils bâtissent (Banah) (Radical - Qal) seulement ! Si un renard (Shuw`al ou shu`al) s’élance (`alah) (Radical - Qal), il renversera (Parats) (Radical - Qal) leur muraille (Chowmah) de pierres ('eben) !


Comparatif des traductions

3
Et nous priâmes notre Dieu, et nous plaçâmes contre eux une garde de jour et de nuit, pour nous préserver d’eux.

Louis Segond :

Tobija, l`Ammonite, était à côté de lui, et il dit: Qu`ils bâtissent seulement! Si un renard s`élance, il renversera leur muraille de pierres!

Martin :

Et Tobija, Hammonite, qui était auprès de lui, dit: Encore qu'ils bâtissent, si un renard monte, il rompra leur muraille de pierre.

Ostervald :

Et Tobija, Ammonite, qui était auprès de lui, dit: Quoi qu'ils bâtissent, si un renard montait, il romprait leur muraille de pierre.

Darby :

Et Tobija, l'Ammonite, était à côté de lui, et il dit: Au reste, pour ce que ceux-ci bâtissent, si un renard y montait, il ferait crouler leur muraille de pierres.

Crampon :

Nous priâmes notre Dieu et nous établîmes une garde contre eux, jour et nuit, pour nous protéger contre eux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr