1 Chroniques 19 verset 10

Traduction Lausanne

10
Et Joab vit qu’il avait [deux] fronts de bataille contre lui, devant et derrière, et il fit un choix d’entre tous les hommes d’élite d’Israël, et les rangea à la rencontre des Araméens{Héb. Aram.}



Strong

Joab (Yow'ab) vit (Ra'ah) (Radical - Qal) qu’il avait à combattre (Milchamah) par devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) et par derrière ('achowr ou (raccourci) 'achor). Il choisit (Bachar) (Radical - Qal) alors sur toute l’élite (Bachar) (Radical - Qal) d’Israël (Yisra'el) un corps, qu’il opposa (`arak) (Radical - Qal) (Qir'ah) (Radical - Qal) aux Syriens ('Aram) ;


Comparatif des traductions

10
Et Joab vit qu’il avait [deux] fronts de bataille contre lui, devant et derrière, et il fit un choix d’entre tous les hommes d’élite d’Israël, et les rangea à la rencontre des Araméens{Héb. Aram.}

Louis Segond :

Joab vit qu`il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l`élite d`Israël un corps, qu`il opposa aux Syriens;

Martin :

Et Joab voyant que l'armée était tournée contre lui, devant et derrière, prit de tous les gens d'élite d'Israël, et les rangea contre les Syriens.

Ostervald :

Alors Joab, voyant que l'armée était tournée contre lui devant et derrière, choisit, de toutes les troupes d'élite d'Israël, des gens qu'il rangea contre les Syriens;

Darby :

Et Joab vit que le front de la bataille était contre lui, devant et derrière; et il choisit des hommes de toute l'élite d'Israël, et les rangea contre les Syriens;

Crampon :

Lorsque Joab vit qu’il y avait un front de bataille devant et derrière lui, il choisit parmi toute l’élite d’Israël un corps qu’il rangea en face des Syriens,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr