1 Rois 8 verset 12

Traduction Lausanne

12
Alors Salomon dit : L’Éternel a dit qu’il habiterait dans l’obscurité !



Strong

Alors Salomon (Shelomoh) dit ('amar) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) : L’Éternel (Yehovah) veut habiter (Shakan) (Radical - Qal) dans l’obscurité (`arAfel) !


Comparatif des traductions

12
Alors Salomon dit : L’Éternel a dit qu’il habiterait dans l’obscurité !

Louis Segond :

Alors Salomon dit: L`Éternel veut habiter dans l`obscurité!

Martin :

Alors Salomon dit: L'Eternel a dit qu'il habiterait dans l'obscurité.

Ostervald :

Alors Salomon dit: L'Éternel a dit qu'il habiterait dans l'obscurité.

Darby :

Salomon dit: L'Éternel a dit qu'il habiterait dans l'obscurité profonde.

Crampon :

Alors Salomon dit : « Yahweh veut habiter dans l’obscurité.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr