1 Rois 20 verset 41

Traduction Lausanne

41
Et il se hâta d’écarter le bandeau de dessus ses yeux,



Strong

Aussitôt (Mahar) (Radical - Piel) le prophète ôta (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) le bandeau ('apher) de dessus ses yeux (`ayin), et le roi (Melek) d’Israël (Yisra'el) le reconnut (Nakar) (Radical - Hifil) pour l’un des prophètes (Nabiy').


Comparatif des traductions

41
Et il se hâta d’écarter le bandeau de dessus ses yeux,

Louis Segond :

Aussitôt le prophète ôta le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d`Israël le reconnut pour l`un des prophètes.

Martin :

Alors cet homme ôta promptement le bandeau de dessus ses yeux, et le Roi d'Israël reconnut que c'était un des Prophètes.

Ostervald :

Aussitôt cet homme ôta le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d'Israël reconnut qu'il était d'entre les prophètes.

Darby :

Et il ôta avec hâte le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d'Israël le reconnut pour l'un des prophètes.

Crampon :

Aussitôt le prophète ôta le bandeau de ses yeux et le roi d’Israël le reconnut pour un des prophètes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr