Philipiens 3 verset 15

Traduction Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français]

15
C’est pourquoi, nous tous qui sommes parfaits, ayans ce sentiment: et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, Dieu vous le revelera aussi.



Strong

Nous tous (Hosos) donc (Oun) qui sommes parfaits (Teleios), ayons (Phroneo)cette même (Touto) pensée (Phroneo) (Temps - Présent) ; et (Kai) si vous êtes en quelque point (Ei tis) d’un autre (Heteros) avis (Phroneo) (Temps - Présent), Dieu (Theos) vous (Humin) éclairera (Apokalupto) (Temps - Futur Second) aussi (Kai) là-dessus (Touto).


Comparatif des traductions

15
C’est pourquoi, nous tous qui sommes parfaits, ayans ce sentiment: et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, Dieu vous le revelera aussi.

Louis Segond :

Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons cette même pensée; et si vous êtes en quelque point d`un autre avis, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.

Martin :

C'est pourquoi, nous tous qui sommes parfaits ayons ce même sentiment; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, Dieu vous le révélera aussi.

Ostervald :

Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment; et si vous pensez autrement en quelque chose, Dieu vous le révélera aussi.

Darby :

Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, cela aussi Dieu vous le révélera,

Crampon :

Que ce soient nos sentiments, à nous tous qui sommes arrivés à l’âge d’homme ; et si, sur quelque point, vous avez des pensées différentes, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.

Lausanne :

Tout autant donc que nous sommes de parfaits, pensons de cette manière, et si en quelque chose vous pensez autrement, Dieu vous révélera cela aussi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr