1 Samuel 24 verset 18

Traduction Darby

18
(24:19) et tu as fait connaître aujourd'hui que tu agissais en bien envers moi, en ce que l'Éternel m'avait livré en ta main, et que tu ne m'as pas tué.



Strong

(('abiyb).('ibchah)) Tu manifestes (Nagad) (Radical - Hifil) aujourd’hui (Yowm) la bonté (Towb) avec laquelle tu agis (`asah) (Radical - Qal) envers moi, puisque l’Éternel (Yehovah) m’avait livré (Cagar) (Radical - Piel) entre tes mains (Yad) et que tu ne m’as pas tué (Harag) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

18
(24:19) et tu as fait connaître aujourd'hui que tu agissais en bien envers moi, en ce que l'Éternel m'avait livré en ta main, et que tu ne m'as pas tué.

Louis Segond :

Et il dit à David: Tu es plus juste que moi; car tu m`as fait du bien, et moi je t`ai fait du mal.

Martin :

Et tu m'as fait connaître aujourd'hui comment tu as usé de gratuité envers moi, car l'Eternel m'avait livré entre tes mains, et cependant tu ne m'as point tué.

Ostervald :

Et il dit à David: Tu es plus juste que moi; car tu m'as rendu le bien pour le mal que je t'ai fait;

Crampon :

Il dit à David : « Tu es plus juste que moi ; car toi tu m’as fait du bien, et moi je t’ai rendu du mal.

Lausanne :

Et il dit à David : Tu es plus juste que moi, car tu m’as rendu le bien, et moi, je t’ai rendu le mal ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr