Juges 19 verset 29

Traduction Darby

29
Et il entra dans sa maison, et prit le couteau, et saisit sa concubine, et la partagea selon ses os en douze morceaux, et l'envoya dans tous les confins d'Israël.



Strong

Arrivé (Bow') (Radical - Qal) chez lui (Bayith), il prit (Laqach) (Radical - Qal) un couteau (Ma'akeleth), saisit (Chazaq) (Radical - Hifil) sa concubine (Piylegesh ou pilegesh), et la coupa (Nathach) (Radical - Piel) membre par membre (`etsem) en douze (Shenayim) (`asar) morceaux (Nethach), qu’il envoya (Shalach) (Radical - Piel) dans tout le territoire (Gebuwl ou (raccourci) gebul) d’Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

29
Et il entra dans sa maison, et prit le couteau, et saisit sa concubine, et la partagea selon ses os en douze morceaux, et l'envoya dans tous les confins d'Israël.

Louis Segond :

Arrivé chez lui, il prit un couteau, saisit sa concubine, et la coupa membre par membre en douze morceaux, qu`il envoya dans tout le territoire d`Israël.

Martin :

Et étant venu en sa maison, il prit un couteau, et empoignant sa concubine il la partagea avec ses os en douze parts, et en envoya dans tous les Cantons d'Israël.

Ostervald :

Puis, étant venu dans sa maison, il prit un couteau, saisit sa concubine, et la coupa membre par membre en douze parts, qu'il envoya dans tout le territoire d'Israël.

Crampon :

Arrivé chez lui, il prit un couteau et, saisissant sa concubine, il la coupa membre par membre en douze morceaux, et l’envoya dans tout le territoire d’Israël.

Lausanne :

Et lorsqu’il fut arrivé dans sa maison, il prit le couteau et saisit sa concubine, et la partagea, d’os en os, en douze morceaux, et il l’envoya dans tout le territoire d’Israël.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr