Juges 11 verset 33

Traduction Darby

33
et il leur infligea une très-grande défaite, depuis Aroër jusqu'à ce que tu viennes à Minnith, leur prenant vingt villes, et jusqu'à Abel-Keramim; et les fils d'Ammon furent humiliés devant les fils d'Israël.



Strong

Il leur fit éprouver (Nakah) (Radical - Hifil) une très (Me`od) grande (Gadowl ou (raccourci) gadol) défaite (Makkah ou (masculin) makkeh), depuis Aroër (`Arow`er ou `Aro`er ou `Ar`owr) jusque vers (Bow') (Radical - Qal) Minnith (Minniyth), espace qui renfermait vingt (`esriym) villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar), et jusqu’à Abel ('abel)-Keramim (Kerem) (Numéros Strong Synonymes) ('Abel Keramiym). Et les fils (Ben) d’Ammon (`Ammown) furent humiliés (Kana`) (Radical - Nifal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

33
et il leur infligea une très-grande défaite, depuis Aroër jusqu'à ce que tu viennes à Minnith, leur prenant vingt villes, et jusqu'à Abel-Keramim; et les fils d'Ammon furent humiliés devant les fils d'Israël.

Louis Segond :

Il leur fit éprouver une très grande défaite, depuis Aroër jusque vers Minnith, espace qui renfermait vingt villes, et jusqu`à Abel Keramim. Et les fils d`Ammon furent humiliés devant les enfants d`Israël.

Martin :

Et il en fit un très-grand carnage, depuis Haroher jusqu'à Minnith, en vingt villes, et jusqu'à la plaine des vignes; et les enfants de Hammon furent humiliés devant les enfants d'Israël.

Ostervald :

Et il les battit depuis Aroër jusqu'à Minnith, espace qui renfermait vingt villes, et jusqu'à Abel-Keramim (la plaine des vignes); et les enfants d'Ammon furent abaissés devant les enfants d'Israël.

Crampon :

Il les battit depuis Aroër jusque vers Mennith, leur prenant vingt villes, et jusqu’à Abel-Keramin ; ce fut une très grande défaite. Et les fils d’Ammon furent abaissés devant les enfants d’Israël.

Lausanne :

Et il les frappa d’un très grand coup, depuis Aroër jusques vers Minnith, [savoir] vingt villes, et jusqu’à Abel-Keramim. Et les fils d’Ammon durent plier devant les fils d’Israël.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr