Josué 4 verset 11

Traduction Darby

11
Et quand tout le peuple eut achevé de passer, il arriva que l'arche de l'Éternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple.



Strong

Lorsque tout le peuple (`am) eut achevé (Tamam) (Radical - Qal) de passer (`abar) (Radical - Qal), l’arche ('arown ou 'aron) de l’Éternel (Yehovah) et les sacrificateurs (Kohen) Passèrent (`abar) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) le peuple (`am).


Comparatif des traductions

11
Et quand tout le peuple eut achevé de passer, il arriva que l'arche de l'Éternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple.

Louis Segond :

Lorsque tout le peuple eut achevé de passer, l`arche de l`Éternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple.

Martin :

Et quand tout le peuple eut achevé de passer, alors l'Arche de l'Eternel passa, et les Sacrificateurs devant le peuple.

Ostervald :

Quand tout le peuple eut achevé de passer, l'arche de l'Éternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple.

Crampon :

Lorsque tout le peuple eut achevé de passer, l’arche de Yahweh et les prêtres passèrent devant le peuple.

Lausanne :

Et lorsque tout le peuple eut achevé de passer, l’arche de l’Éternel et les sacrificateurs passèrent aussi devant le peuple.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr