24
sachant que du Seigneur vous recevrez la récompense de l'héritage: vous servez le Seigneur Christ.
Louis Segond :
sachant que vous recevrez du Seigneur l`héritage pour récompense. Servez Christ, le Seigneur.
Martin :
Sachant que vous recevrez du Seigneur le salaire de l'héritage: car vous servez Christ le Seigneur.
Ostervald :
Sachant que vous recevrez du Seigneur la récompense de l'héritage, car vous servez Christ le Seigneur.
Crampon :
sachant que vous recevrez du Seigneur pour récompense l’héritage céleste. Servez le Seigneur Jésus-Christ.
Lausanne :
sachant que vous recevrez du Seigneur la récompense de l’héritage ; car c’est du Seigneur Christ que vous êtes esclaves.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Sçachans que vous recevrez du Seigneur le salaire de l’heritage: car vous servez à Christ le Seigneur.