24
Montrez donc envers eux, devant les assemblées, la preuve de votre amour et du sujet que nous avons eu de nous glorifier de vous.
Louis Segond :
Donnez-leur donc, à la face des Églises, la preuve de votre charité, et montrez-leur que nous avons sujet de nous glorifier de vous.
Martin :
Montrez donc envers eux et devant les Eglises une preuve de votre charité, et du sujet que nous avons de nous glorifier de vous.
Ostervald :
Donnez-leur donc, en présence des Églises, des preuves de votre charité, et du sujet que nous avons de nous glorifier de vous.
Crampon :
Donnez-leur donc, à la face des Églises, des preuves de votre charité, et ne démentez pas le juste orgueil que nous leur avons témoigné à votre sujet.
Lausanne :
Donnez-leur donc, et devant les assemblées, la preuve de votre amour, et du juste motif que nous avons de nous glorifier de vous.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Montrez donc envers eux, et devant les Eglises, l’approbation de vostre charité, et de ce que nous nous glorifions de vous.