1 Corinthiens 15 verset 23

Traduction Darby

23
mais chacun dans son propre rang: les prémices, Christ; puis ceux qui sont du Christ, à sa venue;



Strong

mais (De) chacun (Hekastos) en (En) son (Idios) rang (Tagma). Christ (Christos) comme prémices (Aparche), puis (Epeita) ceux qui appartiennent (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') à Christ (Christos), lors de (En) son (Autos) avènement (Parousia).


Comparatif des traductions

23
mais chacun dans son propre rang: les prémices, Christ; puis ceux qui sont du Christ, à sa venue;

Louis Segond :

mais chacun en son rang. Christ comme prémices, puis ceux qui appartiennent à Christ, lors de son avènement.

Martin :

Mais chacun en son rang, les prémices, c'est Christ; puis ceux qui sont de Christ seront vivifiés en son avénement.

Ostervald :

Mais chacun en son propre rang; Christ est les prémices, ensuite ceux qui sont de Christ, à son avènement.

Crampon :

mais chacun en son rang : comme prémices le Christ, ensuite ceux qui appartiennent au Christ, lors de son avènement.

Lausanne :

mais chacun en son propre rang : les prémices, Christ ; ensuite ceux qui sont au Christ, à son arrivée{Ou à sa présence.}

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais chacun en son rang: les premices, c’est Christ: puis apres, ceux qui sont de Christ seront vivifiez en son advenement.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr