Luc 22 verset 45

Traduction Darby

45
Et s'étant levé de sa prière, il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse;



Strong

Après avoir (Apo) prié (Proseuche), il se leva (Anistemi) (Temps - Aoriste Second), et (Kai) vint (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) vers (Pros) les (Autos) disciples (Mathetes), qu (Autos)’il trouva (Heurisko) (Temps - Aoriste Second) endormis (Koimao) (Temps - Présent) de (Apo) tristesse (Lupe),


Comparatif des traductions

45
Et s'étant levé de sa prière, il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse;

Louis Segond :

Après avoir prié, il se leva, et vint vers les disciples, qu`il trouva endormis de tristesse,

Martin :

Puis s'étant levé de sa prière, il revint à ses Disciples, lesquels il trouva dormant de tristesse;

Ostervald :

Et s'étant levé de sa prière, il vint vers ses disciples, qu'il trouva endormis de tristesse,

Crampon :

Après avoir prié, il se leva et vint vers les disciples, qu’il trouva endormis de tristesse.

Lausanne :

Puis s’étant levé, après avoir prié, et s’étant approché de ses disciples, il les trouva endormis de tristesse ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Puis s’estant levé de sa priere, il vint vers ses disciples, lesquels il trouva dormans de tristesse:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr