Luc 22 verset 24

Traduction Darby

24
Et il arriva aussi une contestation entre eux pour savoir lequel d'entre eux serait estimé le plus grand.



Strong

(De) Il s’éleva (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) aussi (Kai) parmi (En) les apôtres (Autos) une contestation (Philoneikia) : lequel (Tis) d’entre eux (Autos) devait être (Einai) (Temps - Présent) estimé (Dokeo) (Temps - Présent) le plus grand (Meizon) ?


Comparatif des traductions

24
Et il arriva aussi une contestation entre eux pour savoir lequel d'entre eux serait estimé le plus grand.

Louis Segond :

Il s`éleva aussi parmi les apôtres une contestation: lequel d`entre eux devait être estimé le plus grand?

Martin :

Il arriva aussi une contestation entre eux, pour savoir lequel d'entre eux serait estimé le plus grand.

Ostervald :

Il arriva aussi une contestation entre eux, sur celui d'entre eux qui serait estimé le plus grand.

Crampon :

Il s’éleva aussi parmi eux une dispute, pour savoir lequel d’entre eux devait être estimé le plus grand.

Lausanne :

Il s’éleva aussi parmi eux une contestation, pour savoir lequel d’entre eux était estimé le plus grand.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Il advint aussi une contention entr’eux, lequel d’entr’eux seroit estimé le plus grand.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr