Nombres 8 verset 21

Traduction Darby

21
Et les Lévites se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements; et Aaron les offrit en offrande tournoyée devant l'Éternel; et Aaron fit propitiation pour eux, pour les purifier.



Strong

Les Lévites (Leviyiy ou Leviy) se purifièrent (Chata') (Radical - Hitpael), et lavèrent (Kabac) (Radical - Piel) leurs vêtements (Beged) ; Aaron ('Aharown) les fit tourner de côté et d’autre (Nuwph) (Radical - Hifil) comme une offrande (Tenuwphah) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’Éternel (Yehovah), et il ('Aharown) fit l’expiation (Kaphar) (Radical - Piel) pour eux, afin de les purifier (Taher) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

21
Et les Lévites se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements; et Aaron les offrit en offrande tournoyée devant l'Éternel; et Aaron fit propitiation pour eux, pour les purifier.

Louis Segond :

Les Lévites se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements; Aaron les fit tourner de côté et d`autre comme une offrande devant l`Éternel, et il fit l`expiation pour eux, afin de les purifier.

Martin :

Les Lévites donc se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements, et Aaron les présenta en offrande devant l'Eternel, et fit propitiation pour eux afin de les purifier.

Ostervald :

Les Lévites se purifièrent donc, et lavèrent leurs vêtements; et Aaron les présenta en offrande devant l'Éternel, et il fit expiation pour eux afin de les purifier.

Crampon :

Les Lévites se purifièrent et lavèrent leurs vêtements ; Aaron les offrit en offrande balancée devant Yahweh, et il fit l’expiation pour eux, afin de les purifier.

Lausanne :

Les Lévites se nettoyèrent de leur péché, ils lavèrent leurs vêtements, et Aaron les présenta{Héb. balança.} comme portion balancée devant la face de l’Éternel, et il fit expiation pour eux, afin de les purifier.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr