Nombres 2 verset 18

Traduction Darby

18
La bannière du camp d'Éphraïm, selon ses armées, sera vers l'occident: le prince des fils d'Éphraïm, Elishama, fils d'Ammihud, et son armée;



Strong

A l’occident (Yam), le camp (Machaneh) d’Ephraïm ('Ephrayim), avec sa bannière (Degel), et avec ses corps d’armée (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah). Là camperont le prince  (Nasiy' ou nasi') des fils (Ben) d’Ephraïm ('Ephrayim), Elischama ('Eliyshama`), fils (Ben) d’Ammihud (`Ammiyhuwd),


Comparatif des traductions

18
La bannière du camp d'Éphraïm, selon ses armées, sera vers l'occident: le prince des fils d'Éphraïm, Elishama, fils d'Ammihud, et son armée;

Louis Segond :

A l`occident, le camp d`Éphraïm, avec sa bannière, et avec ses corps d`armée. camperont le prince des fils d`Éphraïm, Élischama, fils d`Ammihud,

Martin :

La bannière de la compagnie d'Ephraïm, par ses troupes, sera vers l'Occident; et Elisamah, fils de Hammiud, sera le chef des enfants d'Ephraïm;

Ostervald :

La bannière du camp d'Éphraïm, selon ses armées, sera vers l'Occident, avec le chef des enfants d'Éphraïm, Elishama, fils d'Ammihud,

Crampon :

A l’occident, la bannière d’Ephraïm, avec ses troupes ; le prince des fils d’Ephraïm est Elisama, fils d’Ammiud,

Lausanne :

Vers l’occident, la bannière du camp d’Ephraïm, selon leurs corps d’armée ; le prince des fils d’Ephraim, Elischama, fils d’Ammihoud,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr