Lévitique 23 verset 28

Traduction Darby

28
Et ce même jour vous ne ferez aucune oeuvre, car c'est un jour de propitiation, pour faire propitiation pour vous, devant l'Éternel, votre Dieu.



Strong

Vous ne ferez (`asah) (Radical - Qal) aucun ouvrage (Mela'kah) ce jour (Yowm)-là (`etsem), car c’est le jour (Yowm) des expiations (Kippur), où doit être faite pour vous l’expiation (Kaphar) (Radical - Piel) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’Éternel (Yehovah), votre Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

28
Et ce même jour vous ne ferez aucune oeuvre, car c'est un jour de propitiation, pour faire propitiation pour vous, devant l'Éternel, votre Dieu.

Louis Segond :

Vous ne ferez aucun ouvrage ce jour-là, car c`est le jour des expiations, doit être faite pour vous l`expiation devant l`Éternel, votre Dieu.

Martin :

En ce jour-là vous ne ferez aucune oeuvre; car c'est le jour des propitiations, afin de faire propitiation pour vous devant l'Eternel votre Dieu.

Ostervald :

Vous ne ferez aucune œuvre ce jour-là; car c'est le jour des expiations, doit être faite pour vous l'expiation devant l'Éternel votre Dieu.

Crampon :

Vous ne ferez ce jour-là aucun travail, car c’est un jour d’expiation, doit être faite l’expiation pour vous devant Yahweh, votre Dieu.

Lausanne :

Vous ne ferez aucune œuvre pendant ce jour-même, car c’est un jour d’expiation pour faire expiation pour vous devant la face de l’Éternel, votre Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr