Jérémie 42 verset 19

Traduction Darby

19
L'Éternel vous a dit, reste de Juda: N'allez pas en Égypte. Sachez certainement que je vous ai avertis aujourd'hui;



Strong

Restes (She'eriyth) de Juda (Yehuwdah), l’Éternel (Yehovah) vous dit (Dabar) (Radical - Piel) : N’allez (Bow') (Radical - Qal) pas en Egypte (Mitsrayim) ! sachez (Yada`) (Radical - Qal) (Yada`) (Radical - Qal) que je vous le défends (`uwd) (Radical - Hifil) aujourd’hui (Yowm).


Comparatif des traductions

19
L'Éternel vous a dit, reste de Juda: N'allez pas en Égypte. Sachez certainement que je vous ai avertis aujourd'hui;

Louis Segond :

Restes de Juda, l`Éternel vous dit: N`allez pas en Égypte! sachez que je vous le défends aujourd`hui.

Martin :

Vous, les restes de Juda, l'Eternel a parlé contre vous: n'entrez point en Egypte, vous sentirez certainement que je vous en ai sommés aujourd'hui.

Ostervald :

Restes de Juda, l'Éternel vous a dit: N'allez pas en Égypte! Sachez certainement que je vous en fais aujourd'hui sommation.

Crampon :

Restes de Juda, Yahweh vous dit : N’entrez point en Égypte ; sachez bien que je vous avertis solennellement aujourd’hui.

Lausanne :

L’Éternel vous a parlé, reste de Juda ! N’allez pas en Égypte ! Sachez bien que je vous [en] ai sommés aujourd’hui.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr