Jérémie 25 verset 26

Traduction Darby

26
et à tous les rois du nord, à ceux qui sont près et à ceux qui sont éloignés, aux uns et aux autres, et à tous les royaumes de la terre qui sont sur la face du sol; et le roi de Shéshac boira après eux.



Strong

A tous les rois (Melek) du septentrion (Tsaphown ou tsaphon), Proches (Qarowb ou qarob) ou éloignés (Rachowq ou rachoq), Aux uns ('iysh) et aux autres ('ach), Et à tous les royaumes (Mamlakah) du monde ('erets) Qui sont sur la face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) de la terre ('adamah). Et le roi (Melek) de Schéschac (Sheshak) boira (Shathah) (Radical - Qal) après ('achar) eux.


Comparatif des traductions

26
et à tous les rois du nord, à ceux qui sont près et à ceux qui sont éloignés, aux uns et aux autres, et à tous les royaumes de la terre qui sont sur la face du sol; et le roi de Shéshac boira après eux.

Louis Segond :

A tous les rois du septentrion, Proches ou éloignés, Aux uns et aux autres, Et à tous les royaumes du monde Qui sont sur la face de la terre. Et le roi de Schéschac boira après eux.

Martin :

Et à tous les Rois de l'Aquilon, tant proches qu'éloignés l'un de l'autre; et à tous les Royaumes de la terre, qui sont sur le dessus de la terre; et le Roi de Sésac en boira après eux.

Ostervald :

A tous les rois du Nord, tant proches qu'éloignés, l'un après l'autre, et à tous les royaumes du monde qui sont sur la face de la terre; et le roi de Shéshac boira après eux.

Crampon :

à tous les rois du septentrion, proches ou éloignés, à l’un comme à l’autre, et à tous les royaumes du monde qui sont sur la face de la terre ; et le roi de Sésac boira après eux.

Lausanne :

et tous les rois du Nord ; à ceux qui sont près et à ceux qui sont loin, l’un après l’autre, et à tous les royaumes de la terre, qui sont sur la face du sol. Et le roi de Scésçac (Babylone) boira après eux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr