Proverbes 7 verset 10

Traduction Darby

10
Et voici, une femme vint à sa rencontre, ayant la mise d'une prostituée et le coeur rusé.



Strong

Et voici, il fut abordé (Qir'ah) (Radical - Qal) Par une femme ('ishshah) Ayant la mise (Shiyth) d’une prostituée (Zanah) (Radical - Qal) et la ruse (Natsar) (Radical - Qal) dans le cœur (Leb).


Comparatif des traductions

10
Et voici, une femme vint à sa rencontre, ayant la mise d'une prostituée et le coeur rusé.

Louis Segond :

Et voici, il fut abordé par une femme Ayant la mise d`une prostituée et la ruse dans le coeur.

Martin :

Et voici, une femme vint au-devant de lui, parée en femme de mauvaise vie, et pleine de ruse;

Ostervald :

Et voici, une femme vint au-devant de lui, parée en courtisane, et pleine de ruse.

Crampon :

Et voilà qu’une femme l’aborde, ayant la mise d’une courtisane et la dissimulation dans le cœur.

Lausanne :

Et voici à sa rencontre une femme ayant la mise d’une prostituée et le cœur dissimulé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr