Exode 30 verset 36

Traduction Darby

36
Et tu en pileras très-fin, et tu en mettras sur le devant du témoignage dans la tente d'assignation, où je me rencontrerai avec toi: ce vous sera une chose très-sainte.



Strong

Tu le réduiras (Shachaq) (Radical - Qal) en poudre (Daqaq) (Radical - Hifil), et tu le mettras (Nathan) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) le témoignage (`eduwth), dans la tente ('ohel) d’assignation (Mow`ed ou mo`ed ou (féminin) mow`adah), où je me rencontrerai (Ya`ad) (Radical - Nifal) avec toi. Ce sera pour vous une chose très (Qodesh) sainte (Qodesh).


Comparatif des traductions

36
Et tu en pileras très-fin, et tu en mettras sur le devant du témoignage dans la tente d'assignation, où je me rencontrerai avec toi: ce vous sera une chose très-sainte.

Louis Segond :

Tu le réduiras en poudre, et tu le mettras devant le témoignage, dans la tente d`assignation, je me rencontrerai avec toi. Ce sera pour vous une chose très sainte.

Martin :

Et quand tu l'auras pilé bien menu, tu en mettras au Tabernacle d'assignation devant le Témoignage, je me trouverai avec toi. Ce vous sera une chose très- sainte.

Ostervald :

Tu en pileras bien menu une partie, et tu en mettras devant le Témoignage, dans le tabernacle d'assignation, je me trouverai avec toi; ce vous sera une chose très sainte.

Crampon :

Tu le réduiras en poudre, et tu en mettras devant le témoignage, dans la tente de réunion, je me rencontrerai avec toi. Ce sera pour vous une chose très sainte.

Lausanne :

tu en broieras très fin, et tu en mettras devant le témoignage, dans la Tente d’assignation, j’aurai assignation avec toi ; cela vous sera une chose très sainte.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr