Exode 22 verset 24

Traduction Darby

24
et ma colère s'embrasera, et je vous tuerai par l'épée, et vos femmes seront veuves, et vos enfants orphelins.



Strong

ma colère ('aph) s’enflammera (Charah) (Radical - Qal), et je vous détruirai (Harag) (Radical - Qal) par l’épée (Chereb) ; vos femmes ('ishshah) deviendront veuves ('almanah), et vos enfants (Ben) orphelins (Yathowm).


Comparatif des traductions

24
et ma colère s'embrasera, et je vous tuerai par l'épée, et vos femmes seront veuves, et vos enfants orphelins.

Louis Segond :

ma colère s`enflammera, et je vous détruirai par l`épée; vos femmes deviendront veuves, et vos enfants orphelins.

Martin :

Et ma colère s'embrasera, et je vous ferai mourir par l'épée, et vos femmes seront veuves, et vos enfants orphelins.

Ostervald :

Et ma colère s'enflammera, et je vous tuerai par l'épée, et vos femmes seront veuves, et vos enfants orphelins.

Crampon :

Si tu prêtes de l’argent à quelqu’un de mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point à son égard comme un créancier, tu n’exigeras pas de lui d’intérêt.

Lausanne :

Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas pour lui comme un prêteur à intérêt : tu ne lui imposeras pas d’intérêt.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr