Psaumes 49 verset 11

Traduction Darby

11
Leur pensée intérieure est que leurs maisons durent à toujours, et leurs demeures de génération en génération; ils appellent les terres de leur propre nom.



Strong

(('Abiyshag).('abdan)) Ils s’imaginent (Qereb) que leurs maisons (Bayith) seront éternelles (`owlam ou `olam), Que leurs demeures (Mishkan) subsisteront d’âge (Dowr ou (raccourci) dor) en âge (Dowr ou (raccourci) dor), Eux dont les noms (Shem) sont honorés (Qara') (Radical - Qal) sur la terre ('adamah).


Comparatif des traductions

11
Leur pensée intérieure est que leurs maisons durent à toujours, et leurs demeures de génération en génération; ils appellent les terres de leur propre nom.

Louis Segond :

Car ils la verront: les sages meurent, L`insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d`autres leurs biens.

Martin :

Leur intention est que leurs maisons durent à toujours, et que leurs habitations demeurent d'âge en âge; ils ont appelé les terres de leur nom;

Ostervald :

Car on voit que les sages meurent; le fou et l'insensé périssent également, et laissent leurs biens à d'autres.

Crampon :

Non, il la verra ; les sages meurent, l’insensé et le stupide périssent également, laissant à d’autres leurs biens.

Lausanne :

Les sages meurent, l’insensé et le stupide périssent pareillement, et ils abandonnent leurs biens à d’autres.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr