Genèse 41 verset 12

Traduction Darby

12
Et il y avait là avec nous un jeune hébreu, serviteur du chef des gardes; et nous lui racontâmes, et il nous interpréta nos songes; il donna à chacun l'interprétation selon son songe.



Strong

Il y avait là avec nous un jeune (Na`ar) Hébreu (`Ibriy), esclave (`ebed) du chef (Sar) des gardes (Tabbach). Nous lui racontâmes (Caphar) (Radical - Piel) nos songes (Chalowm ou (raccourci) chalom), et il nous les expliqua (Pathar) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

12
Et il y avait là avec nous un jeune hébreu, serviteur du chef des gardes; et nous lui racontâmes, et il nous interpréta nos songes; il donna à chacun l'interprétation selon son songe.

Louis Segond :

Il y avait avec nous un jeune Hébreu, esclave du chef des gardes. Nous lui racontâmes nos songes, et il nous les expliqua.

Martin :

Or il y avait avec nous un garçon Hébreu, serviteur du Prévôt de l'hôtel, et nous lui contâmes nos songes, et il nous les expliqua, donnant à chacun l'explication selon son songe.

Ostervald :

Or, il y avait avec nous un jeune homme hébreu, serviteur du chef des gardes; et nous lui racontâmes nos songes, et il nous les interpréta; il donna à chacun une interprétation d'après son songe.

Crampon :

Il y avait avec nous un jeune Hébreu, serviteur du chef des gardes. Nous lui racontâmes nos songes, et il nous en donna l’interprétation ; à chacun il interpréta son songe,

Lausanne :

Et [il y avait] avec nous un jeune homme hébreu, esclave du chef des gardes ; et nous lui racontâmes, et il nous expliqua nos songes. Il expliqua à chacun selon son songe.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr