Genèse 41 verset 10

Traduction Darby

10
Le Pharaon fut irrité contre ses serviteurs, et me mit sous garde, moi et le chef des panetiers, dans la maison du chef des gardes;



Strong

Pharaon (Par `oh) s’était irrité (Qatsaph) (Radical - Qal) contre ses serviteurs (`ebed) ; et il m’avait fait mettre (Nathan) (Radical - Qal) en prison (Mishmar) dans la maison (Bayith) du chef (Sar) des gardes (Tabbach), moi et le chef (Sar) des panetiers ('aphah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

10
Le Pharaon fut irrité contre ses serviteurs, et me mit sous garde, moi et le chef des panetiers, dans la maison du chef des gardes;

Louis Segond :

Pharaon s`était irrité contre ses serviteurs; et il m`avait fait mettre en prison dans la maison du chef des gardes, moi et le chef des panetiers.

Martin :

Lorsque Pharaon fut irrité contre ses serviteurs, et nous fit mettre, le grand Panetier et moi, en prison, dans la maison du Prévôt de l'hôtel;

Ostervald :

Pharaon se mit en colère contre ses serviteurs, et me fit mettre en prison, dans la maison du chef des gardes, moi et le grand panetier.

Crampon :

Pharaon était irrité contre ses serviteurs, et il m’avait mis en prison dans la maison du chef des gardes, moi et le chef des panetiers.

Lausanne :

Pharaon s’était courroucé contre ses esclaves, et nous{Héb. me.} avait mis sous garde dans la maison du chef des gardes, moi et le chef des panetiers.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr