Genèse 24 verset 61

Traduction Darby

61
Et Rebecca se leva, et ses filles; et elles montèrent sur les chameaux, et s'en allèrent après l'homme. Et le serviteur prit Rebecca, et s'en alla.



Strong

Rebecca (Ribqah) se leva (Quwm) (Radical - Qal), avec ses servantes (Na`arah) ; elles montèrent (Rakab) (Radical - Qal) sur les chameaux (Gamal), et suivirent (Yalak) (Radical - Qal) ('achar) l’homme ('iysh). Et le serviteur (`ebed) emmena (Laqach) (Radical - Qal) Rebecca (Ribqah), et partit (Yalak) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

61
Et Rebecca se leva, et ses filles; et elles montèrent sur les chameaux, et s'en allèrent après l'homme. Et le serviteur prit Rebecca, et s'en alla.

Louis Segond :

Rebecca se leva, avec ses servantes; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l`homme. Et le serviteur emmena Rebecca, et partit.

Martin :

Alors Rébecca se leva avec ses servantes, et elles montèrent sur les chameaux, et suivirent cet homme. Ce serviteur donc prit Rébecca, et s'en alla.

Ostervald :

Et Rébecca et ses servantes se levèrent et montèrent sur les chameaux, et suivirent cet homme. Le serviteur prit donc Rébecca et s'en alla.

Crampon :

Alors Rebecca et ses servantes, s’étant levées, montèrent sur les chameaux, et suivirent cet homme. Et le serviteur emmena Rebecca et se mit en route.

Lausanne :

Et Rebecca se leva avec ses jeunes filles, et elles montèrent sur les chameaux et allèrent après l’homme ; et l’esclave prit Rebecca, et il s’en alla.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr