14
Ne néglige pas la grâce qui est en toi, et qui t’a été conférée par action prophétique, lorsque l’assemblée des anciens t’a imposé les mains.
Louis Segond :
Ne néglige pas le don qui est en toi, et qui t`a été donné par prophétie avec l`imposition des mains de l`assemblée des anciens.
Martin :
Ne néglige point le don qui est en toi, et qui t'a été conféré suivant la prophétie, par l'imposition des mains de la compagnie des Anciens.
Ostervald :
Ne néglige point le don qui est en toi, qui t'a été donné par prophétie, par l'imposition des mains du conseil des anciens.
Darby :
Ne néglige pas le don de grâce qui est en toi, qui t'a été donné par prophétie avec l'imposition des mains du corps des anciens.
Lausanne :
Ne néglige pas le don de grâce qui est en toi et qui t’a été donné au moyen d’une prophétie{Ou avec, ou par prophétie.} avec l’imposition des mains du corps des anciens.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Ne neglige point le don qui est en toi, lequel t’a esté donné par prophetie, par l’imposotion des mains de la compagnie des Anciens.