Romains 16 verset 20

Traduction Crampon

20
Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds.

Que la grâce de Notre-Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !



Strong

(De) Le Dieu (Theos) de paix (Eirene) écrasera (Suntribo) (Temps - Futur Second) bientôt (En) (Tachos) Satan (Satanas) sous (Hupo) vos (Humon) pieds (Pous). Que la grâce (Charis) de notre (Hemon) Seigneur (Kurios) Jésus (Iesous)-Christ (Christos) soit avec (Meta) vous (Humon) !


Comparatif des traductions

20
Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds.

Que la grâce de Notre-Seigneur Jésus-Christ soit avec vous !

Louis Segond :

Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous!

Martin :

Or le Dieu de paix brisera bientôt Satan sous vos pieds. La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous, Amen!

Ostervald :

Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous! Amen.

Darby :

Or le Dieu de paix brisera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous!

Lausanne :

Or le Dieu de la paix écrasera bientôt Satan (l’Adversaire) sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous, amen !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or le Dieu de paix brisera en bref Satan sous vos pieds. La grace de nostre Seigneur Jésus-Christ [soit] avec vous. Amen.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr