Actes 12 verset 18

Traduction Crampon

18
Quand il fit jour, il y eut une grande agitation parmi les soldats, pour savoir ce que Pierre était devenu.



Strong



Comparatif des traductions

18
Quand il fit jour, il y eut une grande agitation parmi les soldats, pour savoir ce que Pierre était devenu.

Louis Segond :

Quand il fit jour, les soldats furent dans une grande agitation, pour savoir ce que Pierre était devenu.

Martin :

Mais le jour étant venu il y eut un grand trouble entre les soldats, pour savoir ce que Pierre était devenu.

Ostervald :

Quand il fut jour, il y eut un grand trouble parmi les soldats, pour savoir ce que Pierre était devenu.

Darby :

Mais le jour étant venu, il y eut un grand trouble parmi les soldats au sujet de ce que Pierre était donc devenu.

Lausanne :

Le jour étant venu, il y eut parmi les soldats un trouble qui ne fut pas peu de chose, au sujet de ce que Pierre était devenu.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais le jour estant venu, il y eut un grand trouble entre les soldats, pour sçavoir ce que Pierre seroit devenu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr