Nombres 31 verset 18

Traduction Crampon

18
mais toutes les filles qui n’ont pas connu la couche d’un homme, laissez-les vivre pour vous.



Strong

mais laissez en vie (Chayah) (Radical - Hifil) pour vous toutes les filles ('ishshah) (Taph) qui n’ont point connu (Yada`) (Radical - Qal) la couche (Mishkab) d’un homme (Zakar).


Comparatif des traductions

18
mais toutes les filles qui n’ont pas connu la couche d’un homme, laissez-les vivre pour vous.

Louis Segond :

mais laissez en vie pour vous toutes les filles qui n`ont point connu la couche d`un homme.

Martin :

Mais vous garderez en vie toutes les jeunes filles qui n'ont point eu compagnie d'homme.

Ostervald :

Mais laissez vivre, pour vous, toutes les jeunes filles qui n'ont point eu compagnie d'homme.

Darby :

et vous laisserez en vie, pour vous, tous les enfants, les jeunes filles qui n'ont pas eu compagnie d'homme.

Lausanne :

mais conservez en vie, pour vous, tous les enfants{Héb. petits enfants.} du sexe féminin qui n’ont pas connu la couche d’un homme.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr