Jérémie 9 verset 21

Traduction Crampon

21
Parle : Ainsi... — oracle de Yahweh : Le cadavre de l’homme tombera, comme du fumier sur un champ, et comme la javelle derrière le moissonneur, sans que personne la ramasse.



Strong

Car la mort (Maveth) est montée (`alah) (Radical - Qal) par nos fenêtres (Challown), Elle a pénétré (Bow') (Radical - Qal) dans nos palais ('armown) ; Elle extermine (Karath) (Radical - Hifil) les enfants (`owlel ou `olal) dans la rue (Chuwts ou (raccourci) chuts), Les jeunes gens (Bachuwr ou bachur) sur les places (Rechob ou rechowb).


Comparatif des traductions

21
Parle : Ainsi... — oracle de Yahweh : Le cadavre de l’homme tombera, comme du fumier sur un champ, et comme la javelle derrière le moissonneur, sans que personne la ramasse.

Louis Segond :

Car la mort est montée par nos fenêtres, Elle a pénétré dans nos palais; Elle extermine les enfants dans la rue, Les jeunes gens sur les places.

Martin :

Car la mort est montée par nos fenêtres, elle est entrée dans nos palais, pour exterminer les enfants, tellement qu'il n'y en a plus dans les rues; et les jeunes gens, tellement qu'il n'y en a plus par les places.

Ostervald :

Car la mort est montée par nos fenêtres; elle a pénétré dans nos palais, exterminant les enfants dans la rue, et les jeunes gens dans les places publiques.

Darby :

Car la mort est montée par nos fenêtres, elle est entrée dans nos palais, pour retrancher de la rue les petits enfants, et des places, les jeunes hommes.

Lausanne :

Dis : Ainsi prononce l’Éternel : Oui, les cadavres d’hommes tombent comme du fumier sur la face des champs, et comme la gerbe derrière le moissonneur, et il n’y a personne qui les recueille !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr