Esaïe 28 verset 5

Traduction Crampon

5
En ce jour-là, Yahweh sera un brillant diadème, et une couronne de gloire pour le reste de son peuple ;



Strong

En ce jour (Yowm), l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) sera Une couronne (`atarah) éclatante (Tsebiy) et une parure (Tsephiyrah) magnifique  (Tiph'arah ou tiph'ereth) Pour le reste (She'ar) de son peuple (`am),


Comparatif des traductions

5
En ce jour-là, Yahweh sera un brillant diadème, et une couronne de gloire pour le reste de son peuple ;

Louis Segond :

En ce jour, l`Éternel des armées sera Une couronne éclatante et une parure magnifique Pour le reste de son peuple,

Martin :

En ce jour-là l'Eternel des armées sera pour couronne de noblesse, et pour diadème de gloire au résidu de son peuple.

Ostervald :

En ce jour-là, l'Éternel des armées sera une couronne éclatante et un diadème de gloire pour le reste de son peuple;

Darby :

En ce jour-là l'Éternel des armées sera pour couronne de beauté et pour diadème d'ornement au résidu de son peuple,

Lausanne :

En ce jour-là l’Éternel des armées deviendra une couronne splendide et un diadème de parure au reste de son peuple,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr