1 Rois 4 verset 25

Traduction Crampon

25



Strong

Juda (Yehuwdah) et Israël (Yisra'el), depuis Dan (Dan) jusqu’à Beer-Schéba (Be'er Sheba`), habitèrent (Yashab) (Radical - Qal) en sécurité (Betach), chacun ('iysh) sous sa vigne (Gephen) et sous son figuier (Te'en ou (au singulier, féminin) te'enah), tout le temps (Yowm) de Salomon (Shelomoh).


Comparatif des traductions

25


Louis Segond :

Juda et Israël, depuis Dan jusqu`à Beer Schéba, habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, tout le temps de Salomon.

Martin :

Et Juda et Israël habitaient en assurance chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu'à Beer-sebah, durant tout le temps de Salomon.

Ostervald :

Et Juda et Israël habitaient en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu'à Béer-Shéba, pendant toute la vie de Salomon.

Darby :

Et Juda et Israël habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu'à Beër-Shéba, tous les jours de Salomon.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr