15
Et les Juifs s’étonnaient et disaient : Comment celui-ci sait-il les Lettres, n’ayant point étudié ? —”
Louis Segond :
Les Juifs s`étonnaient, disant: Comment connaît-il les Écritures, lui qui n`a point étudié?
Martin :
Et les Juifs s'en étonnaient, disant: comment celui-ci sait-il les Ecritures, vu qu'il ne les a point apprises?
Ostervald :
Et les Juifs étaient étonnés, et disaient: Comment cet homme connaît-il les Écritures, ne les ayant point apprises
Darby :
Les Juifs donc s'étonnaient, disant: Comment celui-ci connaît-il les lettres, vu qu'il ne les a point apprises?
Crampon :
Les Juifs étonnés disaient : " Comment connaît-il les Écritures, lui qui n’a point fréquenté les écoles ? "
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Dont les Juifs s’estonnoyent, disant, Comment celui-ci sçait-il les Escritures, veu qu’il ne les a point apprises?