Exode 3 verset 21

Traduction Darby

21
Et je ferai trouver faveur à ce peuple aux yeux des Égyptiens, et il arrivera que, quand vous vous en irez, vous ne vous en irez pas à vide;



Strong

Je ferai même trouver (Nathan) (Radical - Qal) grâce (Chen) à ce peuple (`am) aux yeux (`ayin) des Egyptiens (Mitsrayim), et quand vous partirez  (Yalak) (Radical - Qal), vous ne partirez (Yalak) (Radical - Qal) point à vide (Reyqam).


Comparatif des traductions

21
Et je ferai trouver faveur à ce peuple aux yeux des Égyptiens, et il arrivera que, quand vous vous en irez, vous ne vous en irez pas à vide;

Louis Segond :

Je ferai même trouver grâce à ce peuple aux yeux des Égyptiens, et quand vous partirez, vous ne partirez point à vide.

Martin :

Et je ferai que ce peuple trouvera grâce envers les Egyptiens, et il arrivera que quand vous partirez, vous ne vous en irez point à vide.

Ostervald :

Et je ferai trouver grâce à ce peuple aux yeux des Égyptiens, et il arrivera, quand vous partirez, que vous ne vous en irez point à vide.

Crampon :

Je ferai même que ce peuple trouve grâce aux yeux des Égyptiens et, quand vous partirez, vous ne partirez point les mains vides.

Lausanne :

Et je ferai trouver grâce à ce peuple aux yeux des Égyptiens, et il arrivera que quand vous vous en irez, vous ne vous en irez point à vide ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr