Jérémie 26 verset 6

Traduction Crampon

6
je traiterai cette maison comme Silo, et je ferai de cette ville un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre.



Strong

alors je traiterai (Nathan) (Radical - Qal) cette maison (Bayith) comme Silo (Shiyloh ou Shiloh ou Shiylow ou Shilow), et je ferai (Nathan) (Radical - Qal) de cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) un objet de malédiction (Qelalah) pour toutes les nations (Gowy ou (raccourci) goy) de la terre ('erets).


Comparatif des traductions

6
je traiterai cette maison comme Silo, et je ferai de cette ville un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre.

Louis Segond :

alors je traiterai cette maison comme Silo, et je ferai de cette ville un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre.

Martin :

Je mettrai cette maison en même état que Silo, et je livrerai cette ville en malédiction à toutes les nations de la terre.

Ostervald :

Je traiterai cette maison comme Silo, et je livrerai cette ville à l'exécration de toutes les nations de la terre.

Darby :

-je rendrai cette maison comme Silo, et je livrerai cette ville pour être une malédiction à toutes les nations de la terre.

Lausanne :

je rendrai cette Maison semblable à Silo, et je ferai que cette ville serve de malédiction à toutes les nations de la terre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr