Apocalypse 17 verset 11

Traduction Ostervald

11
Et la bête qui était, et qui n'est plus, est elle-même un huitième roi; elle vient des sept, et s'en va en perdition.



Strong



Comparatif des traductions

11
Et la bête qui était, et qui n'est plus, est elle-même un huitième roi; elle vient des sept, et s'en va en perdition.

Louis Segond :

Et la bête qui était, et qui n`est plus, est elle-même un huitième roi, et elle est du nombre des sept, et elle va à la perdition.

Martin :

Et la bête qui était, et qui n'est plus, c'est aussi un huitième Roi, elle vient des sept, mais elle tend à sa ruine.

Darby :

Et la bête qui était et qui n'est pas, est, elle aussi, un huitième, et elle est d'entre les sept, et elle s'en va à la perdition.

Crampon :

Et la bête qui était et qui n’est plus, en est elle-même un huitième et elle est des sept, et elle s’en va à la perdition.

Lausanne :

Et la bête qui était, et qui n’est pas, est aussi un huitième [roi], et il est d’entre les sept, et il s’en va à perdition.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et la beste qui estoit, et n’est plus, c’est aussi le huictiéme roi, et est des sept, et s’en va à perdition.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr